Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Attrition and maintenance of the Berber language in Tunisia

Identifieur interne : 000022 ( Main/Exploration ); précédent : 000021; suivant : 000023

Attrition and maintenance of the Berber language in Tunisia

Auteurs : Zouhir Gabsi [Australie]

Source :

RBID : Francis:12-0237999

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

In this article, I examine the situation of Tunisian Berber from a linguistic and sociolinguistic perspective. The prolonged institutional marginalization of this language, the lack to date of a comprehensive documentation, and the passive attitude of the speakers themselves are contributing factors to its current decline. Present predictions as to its immediate extinction are alarming. However, conclusions drawn in other studies are not adequately supported and evidence from data recently collected in southern Tunisia partially refutes the claim that the decline of Tunisian Berber is irreversible. Even though attrition is evident in borrowing en masse from Arabic, grammatical evidence shows little structural change. After many years of neglect, efforts to document fully the remaining vernaculars are a positive step towards the revival of this variety of Berber. In this article I have three goals. First, to give an assessment of the problems and the challenges facing Tunisian Berber. Second, to describe the extent of attrition of this language based on field-collected data and, third, to suggest some directions for future studies of Tunisian Berber and strategies to stimulate its revival. Complete oral narratives, the first to be published, will be appended to the text in order to allow the linguistic community access to materials in its language.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Attrition and maintenance of the Berber language in Tunisia</title>
<author>
<name sortKey="Gabsi, Zouhir" sort="Gabsi, Zouhir" uniqKey="Gabsi Z" first="Zouhir" last="Gabsi">Zouhir Gabsi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Western Sydney</s1>
<s3>AUS</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Australie</country>
<wicri:noRegion>University of Western Sydney</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">12-0237999</idno>
<date when="2011">2011</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 12-0237999 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:12-0237999</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000021</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000021</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000022</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000022</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Attrition and maintenance of the Berber language in Tunisia</title>
<author>
<name sortKey="Gabsi, Zouhir" sort="Gabsi, Zouhir" uniqKey="Gabsi Z" first="Zouhir" last="Gabsi">Zouhir Gabsi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Western Sydney</s1>
<s3>AUS</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Australie</country>
<wicri:noRegion>University of Western Sydney</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">International journal of the sociology of language</title>
<title level="j" type="abbreviated">Int. j. sociol. lang.</title>
<idno type="ISSN">0165-2516</idno>
<imprint>
<date when="2011">2011</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">International journal of the sociology of language</title>
<title level="j" type="abbreviated">Int. j. sociol. lang.</title>
<idno type="ISSN">0165-2516</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Arabic</term>
<term>Berber</term>
<term>Borrowing</term>
<term>Language contact</term>
<term>Language maintenance</term>
<term>Sociolinguistics</term>
<term>Tunisia</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Sociolinguistique</term>
<term>Tunisie</term>
<term>Emprunt</term>
<term>Conservation linguistique</term>
<term>Contact de langues</term>
<term>Berbère</term>
<term>Arabe</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Tunisie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Emprunt</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">In this article, I examine the situation of Tunisian Berber from a linguistic and sociolinguistic perspective. The prolonged institutional marginalization of this language, the lack to date of a comprehensive documentation, and the passive attitude of the speakers themselves are contributing factors to its current decline. Present predictions as to its immediate extinction are alarming. However, conclusions drawn in other studies are not adequately supported and evidence from data recently collected in southern Tunisia partially refutes the claim that the decline of Tunisian Berber is irreversible. Even though attrition is evident in borrowing en masse from Arabic, grammatical evidence shows little structural change. After many years of neglect, efforts to document fully the remaining vernaculars are a positive step towards the revival of this variety of Berber. In this article I have three goals. First, to give an assessment of the problems and the challenges facing Tunisian Berber. Second, to describe the extent of attrition of this language based on field-collected data and, third, to suggest some directions for future studies of Tunisian Berber and strategies to stimulate its revival. Complete oral narratives, the first to be published, will be appended to the text in order to allow the linguistic community access to materials in its language.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0165-2516</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Int. j. sociol. lang.</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>211</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Attrition and maintenance of the Berber language in Tunisia</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>The Sociolinguistics of Tunisia</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>GABSI (Zouhir)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>SAYAHI (Lotfi)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>University of Western Sydney</s1>
<s3>AUS</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>State University of New York at Albany, 1400 Washington Avenue</s1>
<s2>Albany, NY 12222</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>135-164</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2011</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>24686</s2>
<s5>354000509151400060</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2012 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>2 p.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>12-0237999</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>International journal of the sociology of language</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>DEU</s0>
</fA66>
<fA99>
<s0>18 notes</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>In this article, I examine the situation of Tunisian Berber from a linguistic and sociolinguistic perspective. The prolonged institutional marginalization of this language, the lack to date of a comprehensive documentation, and the passive attitude of the speakers themselves are contributing factors to its current decline. Present predictions as to its immediate extinction are alarming. However, conclusions drawn in other studies are not adequately supported and evidence from data recently collected in southern Tunisia partially refutes the claim that the decline of Tunisian Berber is irreversible. Even though attrition is evident in borrowing en masse from Arabic, grammatical evidence shows little structural change. After many years of neglect, efforts to document fully the remaining vernaculars are a positive step towards the revival of this variety of Berber. In this article I have three goals. First, to give an assessment of the problems and the challenges facing Tunisian Berber. Second, to describe the extent of attrition of this language based on field-collected data and, third, to suggest some directions for future studies of Tunisian Berber and strategies to stimulate its revival. Complete oral narratives, the first to be published, will be appended to the text in order to allow the linguistic community access to materials in its language.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52424</s0>
<s1>IV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Sociolinguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Sociolinguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="C" l="FRE">
<s0>Tunisie</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="C" l="ENG">
<s0>Tunisia</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Emprunt</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Borrowing</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Conservation linguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Language maintenance</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Contact de langues</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>Language contact</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG">
<s0>Arabic</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>184</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Australie</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Australie">
<noRegion>
<name sortKey="Gabsi, Zouhir" sort="Gabsi, Zouhir" uniqKey="Gabsi Z" first="Zouhir" last="Gabsi">Zouhir Gabsi</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000022 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000022 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:12-0237999
   |texte=   Attrition and maintenance of the Berber language in Tunisia
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024